Recension av Plats 7A, Sebastian Fitzek: Överlastad spänningsroman - LitteraturMagazinet

 LitteraturMagazinet recenserar 
Överlastad spänningsroman
Foto: Marcus Höhn

LitteraturMagazinets recension av Plats 7A, Sebastian Fitzek

Överlastad spänningsroman

Jag tappar förtroende för texten"
Betyg: 2 Betyg: 2 Betyg: 2 Betyg: 2 Betyg: 2
Bok-
presentation:
Plats 7A
Författar-
presentation:
Sebastian Fitzek

Tyska Sebastian Fitzek är en framgångsrik författare av psykologiska thrillers, översatt till många språk, och böckerna har filmatiserats. Den nu till svenska överförda “Plats 7 A” imponerar inte på mig. Fitzek lyckas inte göra texten trovärdig.

Mats är på väg till Berlin från Argentina. Dottern Nele, som han inte haft kontakt med på länge, ska få sitt första barn. Hon kidnappas dock när förlossningen startat, och Mats måste få planet han sitter i att störta. Annars dödas både Nele och barnet. Det är extrema utgångspunkter som kräver mycket av författaren. Tyvärr är intrigen överlastad och slarvigt konstruerad.

Även förlaget har slarvat. På omslaget står det att författaren är översatt till 30 språk, på insidan att han är översatt till 24. Några sidor in i boken hittar vi en ologisk mening. Nele är smittad av hiv och ska föda barn. Det ska då vara säkrare med kejsarsnitt. Man hade av försiktighetsskäl “flyttat fram” datumet för operationen, så förlossningen inte skulle hinna börja spontant. Jag tappar förtroende för texten.

Detta kan ha med svenskan att göra. Översättaren Sebastian Gröndahl visar på några ställen att han inte perfekt behärskar svenska språket eller känner till den tyska kulturen. Han skriver hans, hennes och deras i stället för sitt och sin. Och han låter en ung polisman dua sin överordnade kommissarie.

Något mer ska jag inte ställa översättaren till svars för. Resten är författarens och förlagets ansvar. Forum har sedan tidigare en av mina favoritförfattare, norska Karin Fossum. Där kan man tala om psykologi. Fossum strukturerar också sin handling med hjälp av förhörsledaren Konrad Sejer. Hos Fitzek finns ingen sådan motsvarighet. Själv skriver han i kommentarer på slutet att det är förlagen som gett honom epitetet författare av psykologiska thrillers. Han förklarar att idéerna och vändpunkterna kommer till honom medan han skriver. Det är väl det som ger ett så ogenomtänkt intryck.

Språket är också platt och illa anpassat efter situationen. En skräckslagen person kan resonera avslappnat eller falla ut i smädelser mot sin plågoande. Det är verkligen ingen tysk Håkan Nesser vi har att göra med.

Profil: Anne-Charlotte Östman

Mottagen: 22 november 2021

 

Anmäl textfel

Utgivning

Psykbrytaren

av Sebastian Fitzek
Han dödar inte. Han våldtar inte. Han torterar inte. Hans brott ä...

Utgivning - andra språk

Splinter (eng)

av Sebastian Fitzek
An insanely fast-paced, utterly unputdownable psychological thril...

Sök bok/författare/artikel


Om LitteraturMagazinet

LitteraturMagazinet – Sveriges största litterära magasin är en redaktionell nättidskrift som hade premiär i januari 2012. Vi bevakar litteratur med författarintervjuer, recensioner, krönikor och debatt. Följ oss på Facebook, Twitter och prenumerera på vårt nyhetsbrev!
Läs mer om LitteraturMagazinet

LitteraturMagazinet recenserar

Överlastad spänningsroman

Recension: Plats 7A av Sebastian Fitzek

Tröstande godnattbok

Recension: Flickan från andra sidan havet av Sophie G. Hallgren

Fantastisk skildring av ett människoliv

Recension: Märit av Elisa Rossholm

Stringent om en livsavgörande händelse

Recension: Dödsängel av Axel Burénius

Instängd med de stora

Recension: Jag vill skriva sant : Tora Dahl och poeterna på Parkvägen av Jesper Högström
Glansholms Bokhandel & Antikvariat
Kundtjänst, vardagar 9-16: 070-692 50 50
LitteraturMagazinet
Redaktör: Sandra Sandström
Ansvarig utgivare: Linus Glansholm
Teknik: Framkant Media AB
Annonsera:  Framkant Media AB